Lyrics: Manuel María ( from the book “A luz resucitada”, 1984)
Music: Fran Amil
Manuel María reflects in this poem the strange condition of those who do not feel welcome in their own land. A condition that concerns a multitude of Galicians who had difficulty expressing their Galicianness with the normality that almost any other nationality from any other part of the world could express without restrictions of any kind.
Fran Amil: lead vocals and drums
O Leo: voice collaboration
Paco Cerdeira: electric guitar
Álex Bardanca: bass
Aarón Bouzón: EWI 4000 and keyboards
Remember that you can read the lyrics while you listen to the song.
- Forasteiro Fran Amil e a tribo incompren 2:47
Son un forasteiro na cidade en que vivo, | I am a stranger in the city where I live, |
na propia tribo natal, | in own native tribe, |
incluso na patria do corazón, | even in the homeland of the heart, |
na que escollín e me escolleu, | in which I chose and chose me, |
na que máis amo. | in which I love the most. |
¿qué fado tráxico, qué estraña | What a tragic fate, what a strange |
maldición ou odio monstruoso | monstrous curse or hate |
fan de min un raro forasteiro | make me a weird outsider |
na miña propia, irrenunciábel patria? | in my own, inalienable homeland? |
Son forasteiro (x4) | I am a stranger (x4) |
Eu, que son nube, vento, río, | I, who am cloud, wind, river, |
árbore, penedo, mar, tremor, | tree, rock, sea, tremor, |
fala e terra desta miña terra, | language and land of this my land, |
non poderei ser nunca un forasteiro. | I can never be an outsider. |
Aínda que o queirades. E eu o queira. | Although you want it. And I want it. |
Son forasteiro (ad infinitum) | I am a stranger (ad infinitum) |
If you want to see more lyrics from the album “A voz do vento” click HERE.