Letra: Xosé María Díaz Castro
Adaptación de la letra: Carlos y Fran Amil
Música: Fran y Carlos Amil
Nacido en Guitiriz (Lugo), Xosé María Díaz Castro sólo publicó el libro de poemas “Nimbos” en vida en la editorial Galaxia, en el año 1961. “Coma brasas” pertenece a la sección “Pórtico”, la primera de las siete secciones en que se divide el libro, y hallamos en el texto una precisa definición de las intenciones del autor en su afirmación como poeta y las cosas que le interesan para ser cantadas.
Esas brasas a las que hace alusión el título del poema prendieron en nosotros, y por eso portamos la antorcha con la curiosidad e inquietud adolescentes, para sumergirnos en un grito rockero que ayude a dar rostro a ese drama lleno de las cosas.
Nos ayudaron en esta ocasión Paco Cerdeira con laguitarra eléctrica, Antón Fernández “Torroncho” con el baixo, Ricardo Casás “Richi” con el saxo tenor, Fernando Román con la gaita, Álex Salgueiro con los teclados, y Ángeles Dorrio y Carmen Rey en los coros. Sumadle mi voz y mi batería.
Aquí os dejamos el tema para que podáis ir leyendo al tiempo que lo escucháis.
- COMA BRASAS Fran Amil 4:31
Poeta ou non, eu cantarei as cousas | Poeta o no, yo cantaré las cosas |
que na soleira de min mesmo agardan. | que en el umbral de mí mismo aguardan. |
Alumarei con fachas de palabras, | Alumbraré con antorchas de palabras, |
ancho herdo meu, o mundo que me deron. | vasta herencia mía, el mundo que me dieron. |
Eí están, coma brasas contra a noite, | Ahí están, como brasas contra la noche, |
as vellas cousas, cheas de destinos. | las viejas cosas, llenas de destinos. |
Ollos que piden, de famentos nenos. | Ojos que piden, de hambrientos niños. |
Ollos que esperan, dunha adolescente. | Ojos que esperan, de una adolescente. |
Coma brasas. (x4) | Como brasas. (x4) |
¡Galiza en min, meu Deus; pan que me deron | ¡Galicia en mí, mi Dios; pan que me dieron |
leite e centeo e soño e lus de aurora! | leche y centeno y sueño y luz de aurora! |
Longa rúa de mar, fogar da terra, | Larga rúa de mar, hogar de la tierra, |
e esta crus que nos mide de alto a baixo. | y esta cruz que nos mide de arriba a abajo. |
Coma brasas. (x2) | Como brasas. (x2) |
Con este alento, eu lle darei ás cousas | Con este aliento, yo le daré a las cosas |
o drama cheo que lles nega a vida: | el drama lleno que les niega la vida: |
dareilles rostros, pra que se coñezan, | les daré rostros, para que se conozcan, |
palabras lles darei pra que se entendan… | palabras les daré para que se entiendan… |
Coma brasas. (x2) | Como brasas. (x2) |
Si quieres ver más letras del disco “Popsía Vol. I” pincha AQUÍ.