Letra: Manuel María (del libro “Aldraxe contra a xistra”, 1973)
Música: Fran Amil
Cuando Manuel María escribió este poema, la situación del idioma era problemática, pues el gallego apenas tenía una presencia testimonial en los medios de la época.
Curiosamente, a pesar de que hoy tenemos periódicos, libros, radios y televisión en gallego, paradógicamente la situación del gallego está en más grave peligro que nunca.
Esto demostra que no podemos bajar la guardia, y que es necesario hacer más canciones y más creación en gallego, y es necesario que las administraciones hagan una defensa clara y contundente.
Fran Amil: voz principal ybatería
Paula Romero: colaboraciónvoz
Paco Cerdeira: guitarra eléctrica
Álex Bardanca: bajo
Aarón Bouzón: EWI 4000 y teclados
Manuel María: recitado
Recordad que podéis leer la letra al tiempo que escucháis la canción.
- Non temos escolas en galego Fran Amil e a tribo incompren 3:18
(…) | |
Non temos escolas en galego, | No tenemos escuelas en gallego, |
nin xornais en galego, | ni periódicos en gallego, |
nin radios en galego, | ni radios en gallego, |
nin televisión en galego, | ni televisión en gallego, |
nin case libros en galego. | ni casi libros en gallego. |
Os nosos deberes non están | Nuestros deberes no están |
escritos en galego. | escritos en gallego. |
Estamos fartos de escoitar | Estamos hartos de escuchar |
sermós que falan de caridade | sermones que hablan de caridad |
e amor almibarado | y amor almibarado |
nunha lingua que non é, | en una lengua que no es, |
precisamente, a nosa lingua. | precisamente, nuestra lengua. |
Non é, | No es, |
precisamente, a nosa lingua. | precisamente, nuestra lengua. |
Non é. | No es. |
(…) | |
Si quieres ver más letras del disco “A voz do vento” pincha AQUÍ.